Nepali Word for Paradise

Standard

I was struck today by a search term on Google that led a viewer to my blog. They Googled, “nepali word for paradise.” I don’t know if they were satisfied with what they found or if they discovered the answer themselves but I feel compelled to do my best to answer their search. Should they Google such things again, maybe this post will answer their question. 

I refer to as “Svorga”, which is pronounced Sworga, and is spelled in Devanagari as  स्वगर् स्वोर्ग. Confused on svorga yet? Okay, so that is actually the word for Heaven, which some could argue is a synonym for paradise, but not a direct translation.

Another word, although maybe more Sanskrit derived is Paramdham, but again this is better translated to Heaven and I think carries a certain connotation of death with it. 

One resource gave me वैकुण्ठ or Vaikuntha as a translation for paradise, but I think this is Hindi and not Nepali. 

Anyone want to weigh in? My personal belief is that Sworga is the best word to use when describing paradise in the sense of “what a paradise this place is!”. 
 

updated to reflect correct Devanagari script for Svorga 3/31/12

Advertisements

One response »

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s