Aba, ma chahanchhu mero English lyrics utha garna lae Nepali.

Standard

jãã icchaa, tyãã upaae: Where there is a will there is a way. 

Mero upaae, hamro gaana gana. (My plan, our song includes: My plan includes our song) Tara, malai kehi tapaiiko guhaar chahincha. (But I need your help.)  Ke tapaen male sahayog garnu huncchha? (Will you all help me?)

Malai usle gaaunu hamro gaana Nepalima, ma guhaar aghi utha garnchhu. For me to sing him our song in, I need to translate the lyrics first.

Keep in mind these are incredibly personal lyrics, written and sung only for my Shiva, but to do this right, I want to sing them in Nepali. This isn’t exactly how the song goes, but its a better less artistic form. I’ll attempt my own translations where possible. Here it goes:

Why would we put a limit on infinity?
Kina (why) hami(we) anta(limit) lai(for?) infinity?

Why put a range on possibility?
Kina chahanchhu simaa lai sambhaabanaa?
Why want to limit on possibility?

I don’t get it, why would we?
Ma aundaina ( I don’t know) kina hami garchhau (why we would do?)
What is the reason to bound our chemistry?
Hijo ke kaaran(what is the reason) barnu(to fence) hamro(our) chemistry?
Why would be bind our affinity?
Kina hamilai gaara hamro affinity?

Cannot put a range on our love eternally
When will you recognize
we’ve hit the nth degree. (being a play on math equations using n as a variable…have ZERO idea how to include a reference like that in Nepali, but if that part stays english, its alright)
Just when falling into despair
we go walking, no, dancing on air
With defenses waning, but not giving a care.

This feels like approaching infinity
why not give in to this feeling
We have to admit
that its good to be.

I know you are worried my hopes can’t be met
And I know I don’t have you convinced
Abandoning fears over an outcome is best
Let’s just appreciate being blessed.
Let our hearts be open and not be repressed.

This looks like blinding infinity,
why would we want to put restraint on this imagery
let’s both admit, there is more to see.

I know all day you’re busy daydreaming.
So am I.
And symbiotically, we are designing our reality.
Who incepted this love
you or me?

Advertisements

2 responses »

  1. lol
    its so funny
    you messed up in so many places
    but then I don’t know how to express my excitement( and happiness) on the fact that someone is really putting an effort in learning Nepali language 😀
    trust me, I’m smiling like an idiot right now

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s